前一篇:古薄命妾 后一篇:怨诗
列女操
梧桐相待老,鸳鸯会双死。
贞女贵徇夫,舍生亦如此。
波澜誓不起,妾心古井水。
【注解】:
1、梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。
2、殉:以死相从。
【简析】:
孟郊的诗用韩愈的话为“神施鬼没,间见层出”,即所谓讲究艺术构思。
【评析】:
这是一首颂扬贞妇烈女的诗。
以梧桐偕老,鸳鸯双死,比喻贞妇殉夫。同时以古井水作比,称颂妇女的守节不
嫁。此诗内容或以为有所寄托,借赞颂贞妇烈女,表达诗人坚守节操,不肯与权贵同
流合污之品行。然而,就全诗看,从题目到内容的全部,都是为了明确的主题的。就
诗论诗,不能节外生枝,因此,不能不说它是维护封建礼教道德的,是属于封建糟粕
的,应予批判。
A SONG OF A PURE-HEARTED GIRL
Lakka-trees ripen two by two
And mandarin-ducks die side by side.
If a true-hearted girl will love only her husband,
In a life as faithfully lived as theirs,
What troubling wave can arrive to vex
A spirit like water in a timeless well?
【作者小传】:孟郊(751-814)字东野,湖州武康人。进士出身,曾任溧阳尉、协律郎等职。他一生困顿,诗多不平之鸣,用字追求“瘦”、“硬”。有《孟东野集》。
字典查询:
古诗词选读:
详见《汉语大辞典》中华诗词(界面见下图),提供9万多首古诗词,可按标题、内容、条件等多种方法查询。
下载网址:http://www.hydcd.cn/softdown.htm
更多内容请查看【汉语大辞典】。
关于列女操的诗意,如有疑问,请与我们联系。谢谢!
|